Украинизация успешна.
Nov. 25th, 2010 10:04 pmЕсть такое простое правило - напишешь умный, тонкий, внятный пост в ЖЖ - ответит два с половиной калеки с комментариями вроде "точно", "так и есть", "ППКС". А запостишь какую-то малозначительную фигню вроде давешнего "ликбеза по украинскому языку" - и полсотни комментариев с претензией на потасовку.
Тут понятно почему - есть темы которые воспринимаются нашим обществом очень болезненно - уж больно точка набитая. Есть такое в медицине - если непрерывно травмировать какое-то место, через какое-то время организм просто перестает пытаться его залечить, и ранка превращается в язву. С темой языка на Украине - вот именно такое, болезненное. Уж очень много людей, как облеченных властью, так и без - прошлись и потыкали в это место острой палочкой.
А ведь ситуация на самом деле - ясная и простая как слеза. То положение, в котором находился украинский язык в начале существования Украины - скорректировано и исправлено. Да, да, исправлено.
Дело в том, что на момент появления независимости Украины часть ее населения считала украинский язык неким искусственным, этнографическим феноменом, поддерживаемым СССР для того, чтоб в составе Союза не было двух РСФСР. И отказывалась, разумеется, знать этот "смешной" и "сельский" язык. Я не буду говорить почему так произошло, но это было очень распространенное мнение, особенно тут, на востоке Украины.
Далее произошел почти полный оборот, и государство, зажегшись национал-романтическими лозунгами, прониклось идеей, что теперь все население должно не просто знать украинский, единственный государственный язык, а еще и переходить на него, отказываясь от русского. Я считаю, тому были две причины - попытка использования в качестве ролевой модели мононациональной Польши, и второе - очень велика была опаска что украинский язык не сможет конкурировать с русским.
Украинизация, к счастью, достаточно быстро перешла от попыток "срочно внедрить" к более плавному и длительному процессу обучения через школы и радио-телевидение. Так что, на мой взгляд, на данный момент 90% населения являются функционально двуязычными. То есть подавляющее большинство жителей Украины способно объясниться с украино- и русско- язычным соседом, с грехом пополам составить документ, смотреть телевидение, не особо разбирая, на каком из двух языков там говорят.
Вопрос вот в чем - можно ли сделать больше? На мой взгляд - нет. Обратите внимание, страны с близкой языковой ситуацией, вроде Бельгии и Канады - за гораздо большее время, чем было у Украину - ничего большего не добились. Я считаю что прошедшая украинизация показала главное - украинский язык жив, жизнеспособен, у него есть своя "кормовая база". Переучить думающих по русски, однако - не получится. Достаточно того, что страна теперь понимает друг-друга. Dixi.
Тут понятно почему - есть темы которые воспринимаются нашим обществом очень болезненно - уж больно точка набитая. Есть такое в медицине - если непрерывно травмировать какое-то место, через какое-то время организм просто перестает пытаться его залечить, и ранка превращается в язву. С темой языка на Украине - вот именно такое, болезненное. Уж очень много людей, как облеченных властью, так и без - прошлись и потыкали в это место острой палочкой.
А ведь ситуация на самом деле - ясная и простая как слеза. То положение, в котором находился украинский язык в начале существования Украины - скорректировано и исправлено. Да, да, исправлено.
Дело в том, что на момент появления независимости Украины часть ее населения считала украинский язык неким искусственным, этнографическим феноменом, поддерживаемым СССР для того, чтоб в составе Союза не было двух РСФСР. И отказывалась, разумеется, знать этот "смешной" и "сельский" язык. Я не буду говорить почему так произошло, но это было очень распространенное мнение, особенно тут, на востоке Украины.
Далее произошел почти полный оборот, и государство, зажегшись национал-романтическими лозунгами, прониклось идеей, что теперь все население должно не просто знать украинский, единственный государственный язык, а еще и переходить на него, отказываясь от русского. Я считаю, тому были две причины - попытка использования в качестве ролевой модели мононациональной Польши, и второе - очень велика была опаска что украинский язык не сможет конкурировать с русским.
Украинизация, к счастью, достаточно быстро перешла от попыток "срочно внедрить" к более плавному и длительному процессу обучения через школы и радио-телевидение. Так что, на мой взгляд, на данный момент 90% населения являются функционально двуязычными. То есть подавляющее большинство жителей Украины способно объясниться с украино- и русско- язычным соседом, с грехом пополам составить документ, смотреть телевидение, не особо разбирая, на каком из двух языков там говорят.
Вопрос вот в чем - можно ли сделать больше? На мой взгляд - нет. Обратите внимание, страны с близкой языковой ситуацией, вроде Бельгии и Канады - за гораздо большее время, чем было у Украину - ничего большего не добились. Я считаю что прошедшая украинизация показала главное - украинский язык жив, жизнеспособен, у него есть своя "кормовая база". Переучить думающих по русски, однако - не получится. Достаточно того, что страна теперь понимает друг-друга. Dixi.
no subject
Date: 2010-11-25 08:10 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-25 09:57 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-11-26 07:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-11-25 08:18 pm (UTC)По поводу Украинского - стоит доучить украиноговорящих до некоего общего знаменателья. Суржик меня выводит (поэтому сам по Украиски стараюсь не говорить, сам не доволен результатом)
no subject
Date: 2010-11-25 08:19 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-11-25 09:08 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-11-25 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-25 08:34 pm (UTC)Во первых, сравнения с Бельгией и Канадой не верны - это двух язычные страны, где никто никогда не пытался научить население говорить на каком-то одном - там документы должны быть на обоих языках и только.
Ближе пример с Каталонией... хотя там тоже кроме как возродить язык среди самих каталонцев дальше особо не продвинулось, так что может вы правы.
no subject
Date: 2010-11-25 08:50 pm (UTC)А російськомовні українці у великих містах - є.
Валони та фламандці; франко- та англоканадійці; німецько-, франко- та італомовні швецарці - ці геть різні етноси. Геть різні культури. Чого не скажеш про українців, які відрізняються хіба ступенем обрусачення.
Тут порівнювати радше слід із ситуацією в Австро-УгорщиніЮ коли Прага чи Братислава чи Лайбах (Любляна) розмовляли нав'язаною імперською мовою, а селяни навколо - своює материнською.
Ця ситуація в принципі корегується.
Тому коли мені російськомовні плачуться на "насільствєнную украінізацію", я завжди пропоную вивчати досвід молодих країн, що виникли після 1-ї Світової війни й порівняти це із вкрай лагідною українізацією - лагідною навіть у 1990-ті.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-11-25 09:09 pm (UTC)Зачем переучивать?
no subject
Date: 2010-11-25 09:15 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:дурацкий комментарий
From:no subject
Date: 2010-11-25 09:39 pm (UTC)Кащей бессмертный — Кащей безсмертний (а не чахлык нэвмырущий)
Стрекоза — бабка (а не залупивка)
Бабочка — метелик (а не залупивка)
Акушерка — акушерка (а не пупорезка)
Штык — багнет (а не дрюк)
Пылесос — пилосос (а не Пилосмок)
Спички — сірники (а не швабрыкы)
Лифт — ліфт (а не мижповерховый дротохид)
Зажигалка — запальничка (а не спалахуйка)
Киндер сюрприз — кіндер сюрприз (а не яйко сподiвайко)
Кузнечик — коник (а не стрипездрик)
Гинеколог — гінеколог (а не пихвозаглядач)
Парашютист — парашутист (а не падалко)
Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк (а не пісюнковий злодій)
Зеркало — дзеркало (а не пикогляд)
Соковыжималка — соковижималка (а не сіковичовичувалка)
Коробка передач — коробка передач (а не скринька перепихунців)
Баскетбол — баскетбол (а не кошиківка)
Перпендикуляр — перпендикуляр (а не стирчак)
Чебурашка — Чебурашка (а не гнедисько)
Кошелек — гаманець (а не пулярес)
Шприц — шприц (а не штрикалка)
З.Ы. Ну и без темы о налогах тут никак :) - И этим министерским деятелям платили зарплату с наших налогов!
no subject
Date: 2010-11-25 09:57 pm (UTC)Пробачте, але ви написали дурість.
"Чахлик невмирущий", "спалахуйка", "пикогляд" та інші перли - це продукт не міністерських діячів, а російських анекдотів про українську мову.
Тобто ви тут і зараз пересказуєте зневажливий і пихатий погляд на нашу мову, який часто можна зустріти в сусідній країні. Та ще й про податки згадуєте...
Ви би перш ніж copy-paste із сайтів анекдотів робити, вивчили би предмет: наприклад подивилися у словники.
(no subject)
From:no subject
Date: 2010-11-25 10:11 pm (UTC)Не-а: на самом деле в независимой Украине — украинский язык уничтожается, а вы путаете "галицаизацию" с "украинизацией" :(
no subject
Date: 2010-11-25 10:11 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2010-11-25 10:33 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-26 08:03 am (UTC)політкоректність — різновид брехні
From:no subject
Date: 2010-11-26 11:03 pm (UTC)а розумний Скоропадський поставив на німців і програв.
Всі країни з Австро-Угорського табору, які поставили на Антанту - всі отримали незалежні держави. А всі, хто поставив на німців - програли.
no subject
Date: 2010-11-25 10:25 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-25 10:35 pm (UTC)no subject
Date: 2010-11-25 10:44 pm (UTC)С трудом вникаю в украинский. Обидно ((
Сравнение Бельгии с Канадой правда не верно. В Канаде французский распространен сильно только на малой части территории.
Директивное огосудасртвление языка - вообще идиотизм. Одноязычность жутко сужает картину мира. Пимерно так же как перевод внутреннего инета на домены на местном языке.
no subject
Date: 2010-11-25 11:37 pm (UTC)Хороший анализ
Date: 2010-11-26 01:11 am (UTC)Пожалуй, худшее (для украинского языка на Украине), что могло бы произойти -- это успешное смещение равновесия в любую сторону. И искусственно созданный повальной украинизацией триумф, и насильственное же возвращение языка в советское (или даже имперское) его состояние в итоге дадут одно и то же.
Re: Хороший анализ
Date: 2010-11-26 02:32 am (UTC)Отчего нет?
From:no subject
Date: 2010-11-26 02:39 am (UTC)а теперь по сути. забудьте про бельгию и канаду. ситуация там не имеет ничего общего с Украиной. у нас есть две нации как в бальгии (валлоны и фламандцы) или канаде (англосаксы и франкофоны)? нет у нас такого, Украина - страна мононациональная. русских у нас 13% и компактно они проживают в основном в крыму. если русские этого не поймут и не прекратят играть в голожопых светочей мысли, то могут оказаться на месте поляков волыни.
no subject
Date: 2010-11-26 08:06 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2010-11-26 06:09 pm (UTC)Ну и в свете текущей ситуации, достигнутое положение вещей можно считать приемлемым.