e_mir: (Default)
[personal profile] e_mir
Есть такое простое правило - напишешь умный, тонкий, внятный пост в ЖЖ - ответит два с половиной калеки с комментариями вроде "точно", "так и есть", "ППКС". А запостишь какую-то малозначительную фигню вроде давешнего "ликбеза по украинскому языку" - и полсотни комментариев с претензией на потасовку.

Тут понятно почему - есть темы которые воспринимаются нашим обществом очень болезненно - уж больно точка набитая. Есть такое в медицине - если непрерывно травмировать какое-то место, через какое-то время организм просто перестает пытаться его залечить, и ранка превращается в язву. С темой языка на Украине - вот именно такое, болезненное. Уж очень много людей, как облеченных властью, так и без - прошлись и потыкали в это место острой палочкой.

А ведь ситуация на самом деле - ясная и простая как слеза. То положение, в котором находился украинский язык в начале существования Украины - скорректировано и исправлено. Да, да, исправлено.

Дело в том, что на момент появления независимости Украины часть ее населения считала украинский язык неким искусственным, этнографическим феноменом, поддерживаемым СССР для того, чтоб в составе Союза не было двух РСФСР. И отказывалась, разумеется, знать этот "смешной" и "сельский" язык.  Я не буду говорить почему так произошло, но это было очень распространенное мнение, особенно тут, на востоке Украины.

Далее произошел почти полный оборот, и государство, зажегшись национал-романтическими лозунгами, прониклось идеей, что теперь все население должно не просто знать украинский, единственный государственный язык, а еще и переходить на него, отказываясь от русского. Я считаю, тому были две причины - попытка использования в качестве ролевой модели мононациональной Польши, и второе - очень велика была опаска что украинский язык не сможет конкурировать с русским.

Украинизация, к счастью, достаточно быстро перешла от попыток "срочно внедрить" к более плавному и длительному процессу обучения через школы и радио-телевидение. Так что, на мой взгляд, на данный момент 90% населения являются функционально двуязычными. То есть подавляющее большинство жителей Украины способно объясниться с украино- и русско- язычным соседом, с грехом пополам составить документ, смотреть телевидение, не особо разбирая, на каком из двух языков там говорят.

Вопрос вот в чем - можно ли сделать больше? На мой взгляд - нет. Обратите внимание, страны с близкой языковой ситуацией, вроде Бельгии и Канады - за гораздо большее время, чем было у Украину - ничего большего не добились. Я считаю что прошедшая украинизация показала главное - украинский язык жив, жизнеспособен, у него есть своя "кормовая база". Переучить думающих по русски, однако - не получится. Достаточно того, что страна теперь понимает друг-друга. Dixi.
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Date: 2010-11-25 08:10 pm (UTC)
From: [identity profile] mischko.livejournal.com
зараз почнеться

Date: 2010-11-25 08:18 pm (UTC)
From: [identity profile] mikep-od.livejournal.com
А что кроме "верно" можно написать на внятный пост? Дополнить в лучшем случае.

По поводу Украинского - стоит доучить украиноговорящих до некоего общего знаменателья. Суржик меня выводит (поэтому сам по Украиски стараюсь не говорить, сам не доволен результатом)

Date: 2010-11-25 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] mischko.livejournal.com
і чим ото вам суржик не наравиться?

Date: 2010-11-25 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Разумный, тонкий и внятный пост. Но тема такая, что набегут.:)

Date: 2010-11-25 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] mikep-od.livejournal.com
Таки слух рэжет, а шо, вам не?

Date: 2010-11-25 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] lexus-lyosha.livejournal.com
Мне конечно отсюда не видно, но берут меня сомнения насчёт того, что нельзя сделать больше.
Во первых, сравнения с Бельгией и Канадой не верны - это двух язычные страны, где никто никогда не пытался научить население говорить на каком-то одном - там документы должны быть на обоих языках и только.
Ближе пример с Каталонией... хотя там тоже кроме как возродить язык среди самих каталонцев дальше особо не продвинулось, так что может вы правы.

Date: 2010-11-25 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] wlodek.livejournal.com
Я би уточнив, Льошо, твоє зауваження: порівняння з Канадою та Бельгією дійсно не працює - тут ти абсолютно правий. Втім, не працює, бо ні англо чи франкомовні канадійці, ані нідерландо чи франкомовні бельгійці не є результатом імперської асиміляції.
А російськомовні українці у великих містах - є.

Валони та фламандці; франко- та англоканадійці; німецько-, франко- та італомовні швецарці - ці геть різні етноси. Геть різні культури. Чого не скажеш про українців, які відрізняються хіба ступенем обрусачення.

Тут порівнювати радше слід із ситуацією в Австро-УгорщиніЮ коли Прага чи Братислава чи Лайбах (Любляна) розмовляли нав'язаною імперською мовою, а селяни навколо - своює материнською.

Ця ситуація в принципі корегується.
Тому коли мені російськомовні плачуться на "насільствєнную украінізацію", я завжди пропоную вивчати досвід молодих країн, що виникли після 1-ї Світової війни й порівняти це із вкрай лагідною українізацією - лагідною навіть у 1990-ті.


Date: 2010-11-25 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] mischko.livejournal.com
странні ви які-то. Це ж глубіни народного сознанія

Date: 2010-11-25 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] pivpav.livejournal.com
Зачем?

Date: 2010-11-25 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] mischko.livejournal.com
русскоязычный этнический украинец в Украине - феерично.

Date: 2010-11-25 09:09 pm (UTC)
From: [identity profile] pivpav.livejournal.com
"Переучить думающих по русски, однако - не получится"

Зачем переучивать?

Date: 2010-11-25 09:15 pm (UTC)
From: [identity profile] mischko.livejournal.com
а що йому заважає вивчити мову свого народу?

Date: 2010-11-25 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] mischko.livejournal.com
ну якось в мене виникають сумніви на рахунок українськості українця, який живе в Україні, а українську не вивчив. Тим більше, що в школі її майже всім викладали.

Date: 2010-11-25 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] wlodek.livejournal.com
Серйозної різниці немає: скажімо в країнах Балтії проводять дуже правильну (на мій погляд) політику натуралізації колоністів.
На тій підставі, що російськомовні колоністи в'їхали на територію окупованих країн незаконно в період, коли ці країни об'єктивно не могли вирішувати питання своєї міграційної політики. Тому тим, хто в'їхав на територію країн Балтії в період радянської окупації, не надається громадянство автоматично і від них вимагається пройти процедуру натуралізації навіть, якщо вони постійно проживали на тих теренах протягом десятків років.

Так ось в демовкратичних країнах Європи і Америки цілком з розумінням поставилися до такої політика - тому що країнам Балтії було завдано кривди і надання автоматичного громадянства мігрантам під час окупації було би визнанням статусу кво, що склався на 1991 рік. Так ось цей статус кво щодо балтійських країн не визнали - попри істерику з боку Москви.

Те ж саме стосується України: залишити все "як є" - це визнати статус кво у імперській мовній політиці, результатом чого стало масове обрусачення. Це один момент.

Інший момент у тому, що насправді ні для кого, хто тут живе, не є секретом, що "мовної проблеми" як такої тут немає. Іншими словами, переважна більшість російськомовних (а це "російськомовні" = де факто, суржикомовні українці) цілком лояльно сприймають поступове збільшення ролі української в громадському житті. Тому "насільствєнная украінізація [російськомовних] українців - це не проблема. І навіть на початку 1990-х це не була проблема.

Date: 2010-11-25 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] mikep-od.livejournal.com
Примерно затем зачем учат грамоте в школе

Date: 2010-11-25 09:31 pm (UTC)
From: [identity profile] wlodek.livejournal.com
"В лоно української" йдеться про етнічних українців.
Ніхто з українських націоналістів не заперечував і не заперечує права інших етносів на культурний розвій.
І масове відкриття шкіл з викладанням мовами нац. меншин у 1990-ті (єврейських,румунських, угорських) - тому яскраве підтведження.

Єдина вимога до меншин - вправно володіти українською.
Цілком природна й нормальна вимога.
Мене, скажімо, обурює нахабне ігнорування Кернесом української мови - при тому що він державний чиновник. Це як приклад.

дурацкий комментарий

Date: 2010-11-25 09:36 pm (UTC)
From: [identity profile] mazzi4.livejournal.com
"В лоно" — это "в пизду", если по-простому?

Date: 2010-11-25 09:39 pm (UTC)
From: [identity profile] andrei-han.livejournal.com
Чтобы немного добавить юморной окраски в обсуждение, привожу плоды деятельности современных творцов украинского языка:

Кащей бессмертный — Кащей безсмертний (а не чахлык нэвмырущий)
Стрекоза — бабка (а не залупивка)
Бабочка — метелик (а не залупивка)
Акушерка — акушерка (а не пупорезка)
Штык — багнет (а не дрюк)
Пылесос — пилосос (а не Пилосмок)
Спички — сірники (а не швабрыкы)
Лифт — ліфт (а не мижповерховый дротохид)
Зажигалка — запальничка (а не спалахуйка)
Киндер сюрприз — кіндер сюрприз (а не яйко сподiвайко)
Кузнечик — коник (а не стрипездрик)
Гинеколог — гінеколог (а не пихвозаглядач)
Парашютист — парашутист (а не падалко)
Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк (а не пісюнковий злодій)
Зеркало — дзеркало (а не пикогляд)
Соковыжималка — соковижималка (а не сіковичовичувалка)
Коробка передач — коробка передач (а не скринька перепихунців)
Баскетбол — баскетбол (а не кошиківка)
Перпендикуляр — перпендикуляр (а не стирчак)
Чебурашка — Чебурашка (а не гнедисько)
Кошелек — гаманець (а не пулярес)
Шприц — шприц (а не штрикалка)

З.Ы. Ну и без темы о налогах тут никак :) - И этим министерским деятелям платили зарплату с наших налогов!
Page 1 of 3 << [1] [2] [3] >>

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 01:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios