Mar. 6th, 2012

e_mir: (Default)
Я собственно уже говорил что читаю первую повесть о Шерлоке Холмсе в оригинале. Однако, хочу несколько понизить градус самоуважения, признав что читаю я его с подсказками, в виде книги Ильи Франка, где есть перевод-объяснение трудных словосочетаний. Должен сказать что я практически всегда обхожусь без него.

А сегодня даже поймал авторов книги на ляпсусе. Ниже текст Дойля.

 

"Who is the printer?"


"Philippe de Croy, whoever he may have been. On the fly-leaf, in very faded ink, is written `Ex libris Guliolmi Whyte.' I wonder who William Whyte was. Some pragmatical seventeenth century lawyer, I suppose. His writing has a legal twist about it. Here comes our man, I think."


Вот как он обьяснен:
Some pragmatical seventeenth century lawyer, I suppose. (какой-нибудь самодовольный юрист семнадцатого века, я полагаю; pragmatical — практичный; прагматичный; самодовольный, с большим самомнением; важничающий). His writing has a legal twist about it (в его стиле письма прослеживаются юридические обороты; legal — правовой, юридический; twist — характерная особенность; отличительная черта). Here comes our man, I think (а вот и наш клиент, я полагаю)."
Весь отрывок переведен крайне залихватски и разухабисто, чего я не замечал в других случаях. Смотрите - отчего вдруг юрист стал самодовольным? Откуда такие предположения из ОДНОЙ СТРОЧКИ текста? Ну да, практичный и только. Какие еще юридические обороты Холмс сумел увидеть на экслибрисе? Там просто юридический почерк, такой, знаете, с завитушками и росчерками. Это у адвокатов профессиональная черта, для защиты от подделки документов. Ну и последнее - почему our man вдруг стал клиентом? Непорядочек. Вот, кстати, как текст переведен в классическом издании Холмса:

— Кто издатель?

— Какой-то Филипп де Круа. На титульном листе сильно выцветшими чернилами написано: «Ex libris Guliolmi Wnyte". Любопытно, кто такой был этот Уильям Уайт. Наверное, какой-нибудь дотошный стряпчий семнадцатого века. У него затейливый почерк крючкотвора. А вот, кажется, и наш гость!


Вот тут действительно придраться не к чему.
e_mir: (Default)
http://mike67.livejournal.com/376416.html?thread=24703840#t24703840

Чую, вечером ждет рассказ про наколотые апельсины.
e_mir: (Default)
"Отягощенные злом..." - не самое мое любимое произведение у Стругацких (кстати, а какое любимое-то?) - но вот сейчас, думаю, стоит взяться и перечитать. Уж больно ситуация с российскими выбора напоминает эмоциональными реакциями напоминает. Взаимотношения большинства-меньшинства, о роли личности в истории, опять же.

Разумеется, российская оппозиция - ни разу не "флора", а Навальный с Удальцовым - не Г.А. Носов. Прямых аналогий нет, а вот пища для размышлений - есть.
e_mir: (Default)
В ЖЖ нужно, разумеется, время от времени говорить глупости.

Чтоб дать возможность френдам проявить свои лучшие качества и написать в комментариях что-нибудь умное.
e_mir: (Default)
Уже в нескольких охранительских и провластных блогах наблюдал этакую эстафету глумления - "что, сьели? Не вышел каменный цветок? И вообще если бы Путин был бы такой деспот - он бы вас уже на Колыму в телячьем вагоне вез, и не давал бы пользоваться айпэдом в автозаке."

Безусловно, Путин пока не Гитлер и даже не Лукашенко. Так и народ у нас не состоит из арабских подростков.

Но мне кажется что глумеж тут совершенно дурацкий выходит.

Ну хорошо, представим что Путин резко реинкарнирует в настоящего черного полковника. И начинает закручивать гайки по латиноамерикански. Но тогда и часть оппозиции (малая, безусловно, частичка) будет не терпеливо ждать, пока ее закрутят в автозаки - а начнет, скажем, расстреливать и подрывать особо злобных "псов режима". Напоминаю, это не фантазии, сто с лишком годков это прямо здесь и происходило.

Мне кажется это не самое приятное развитие ситуации в стране - и кликать его, пусть даже из соображений потоптать противников морально - не надо.
e_mir: (Default)
Вообще, если иметь массу свободного времени и стальные нервы, то можно было бы составить такой себе списочек слов, частое употребление которых надежно маркирует их употребляющего, и порой это знание позволяет сбежать еще до начала основного блюда.

Скажем, слово геополитика, вставляемое к месту и не к месту - с высокой вероятностью означает что человек увлекается конспирологией и теорией мировой закулисы. В эту же лузу, только прямее, слово криптоколония - но тут уже перед нами явный читатель Галковского.
 
Слово славянский - указывает на то что перед нами русский националист имперской закваски.

Астральный, эзотерический, тонкие энергии - с этим вроде бы все всем понятно.

Укры, хачи, маланцы и пр. - похоже что националист, но деноминация не ясна.

Что там еще-то?

Update: Там в комментариях уже много дельного предложили, но я сюда вынесу то что меня нервирует и бьет по глазному и слуховому нерву - это словечко рукопожатный. Это слово маркирует употребляющего как человека антилиберальных взглядов.

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 12:40 am
Powered by Dreamwidth Studios