Кому принадлежит русский язык?
Jul. 27th, 2014 08:02 pm"Ежли ты такой украинский патриот, почему на русском пишешь?" - такой вопрос часто звучит в нынешних (да и не только нынешних) дискуссиях по украинскому вопросу. Мне он кажется достаточно бессмысленным, и вот почему:
Во-первых от него веет уверенностью что в мире существуют только мононациональные и моноязычные государства, а во-вторых - создается впечатление что русский язык каким-то образом закреплен за Россией и ее гражданами.
Безусловно, наибольшее количество носителей русского языка живет именно в России, с этим глупо спорить. Но язык - это не какое-то содержимое недр и достояние державы: он принадлежит в равной мере - всем на нем говорящим людям, независимо от того какое у них гражданство. Тут нет никакого особенного коммунизма - просто язык это совершенно классическое общее информационное достояние, у которого нет автора и владельца.
Русский язык растет и пополняется новыми словами (они не всегда входят в литературный стандарт, конечно) везде где есть языковая среда - что в Украине (где, на минуточку, проживает миллионов 25-30 активных пользователей русского языка и еще миллионов15 полуактивных, как-никак вторая страна в мире по количеству русскоговорящих), в многоязычном Азербайджане и даже в русских общинах США. Да, эти вариации локального русского несколько отличаются от стандартно-литературного языка (но язык жителя пролетарского района Екатеринбурга тоже от него отличаются, если что).
Для примера - у английского языка не существует единственного "верного" варианта, британский английский (en-uk) существует наряду с американским английским (en-us), австралийским английский, интернациональным английским и так далее.
И я, кстати, не исключаю что очень скоро кроме настройки ru-ru появится еще и ru-ua, вариация для украинского русского. И дело не только в политике - эти диалекты-вариации, вероятно, уже начали свое расхождение. Во всяком случае в/на Украине вполне отчетливая разница, подобная английским centre-center и metre-meter.
Во-первых от него веет уверенностью что в мире существуют только мононациональные и моноязычные государства, а во-вторых - создается впечатление что русский язык каким-то образом закреплен за Россией и ее гражданами.
Безусловно, наибольшее количество носителей русского языка живет именно в России, с этим глупо спорить. Но язык - это не какое-то содержимое недр и достояние державы: он принадлежит в равной мере - всем на нем говорящим людям, независимо от того какое у них гражданство. Тут нет никакого особенного коммунизма - просто язык это совершенно классическое общее информационное достояние, у которого нет автора и владельца.
Русский язык растет и пополняется новыми словами (они не всегда входят в литературный стандарт, конечно) везде где есть языковая среда - что в Украине (где, на минуточку, проживает миллионов 25-30 активных пользователей русского языка и еще миллионов15 полуактивных, как-никак вторая страна в мире по количеству русскоговорящих), в многоязычном Азербайджане и даже в русских общинах США. Да, эти вариации локального русского несколько отличаются от стандартно-литературного языка (но язык жителя пролетарского района Екатеринбурга тоже от него отличаются, если что).
Для примера - у английского языка не существует единственного "верного" варианта, британский английский (en-uk) существует наряду с американским английским (en-us), австралийским английский, интернациональным английским и так далее.
И я, кстати, не исключаю что очень скоро кроме настройки ru-ru появится еще и ru-ua, вариация для украинского русского. И дело не только в политике - эти диалекты-вариации, вероятно, уже начали свое расхождение. Во всяком случае в/на Украине вполне отчетливая разница, подобная английским centre-center и metre-meter.