e_mir: (Default)
[personal profile] e_mir
Оказывается, нежно любимый мною в детстве и отрочестве "Обмен разумов" Шекли - в знакомом мне переводе значительно обрезан. Это, похоже, даже не происки советской цензуры - просто в 1965-ом Шекли опубликовал книгу в журнале, и похоже, именно с этого издания переводила Евдокимова. Отлично переводила, кстати. Это я вам говорю, прочитав исходник на английском.

Выкинутые главы производят, кстати, странное впечатление - это очевидная пародия на фэнтези, которая тогда входила в моду, и они почти не закрывают той зияющей дыры, которая происходит после бегства Кэти от главного героя. В журнальном варианте после этого сразу же наступала кульминация-развязка с Искаженным Миром, а тут еще следует длинная псевдофэнтезийная телега, которая никак не объясняет, что вдруг стало с главным героем и почему он вдруг оказался в этом фэнтези.

Date: 2014-03-07 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] n0-spam.livejournal.com
У меня есть знакомая коллега-американка, большая любительница Азимова и Хайнлайна, при этом ни разу не слышавшая про Шекли. Дал ей почитать "Обмен разумов" - она плевалась потом полдня. Говорит, язык не понравился...

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 21st, 2026 09:29 pm
Powered by Dreamwidth Studios