Дослушал я наконец всего "Гипериона" на английском, все четыре книги. Да, знаю что своими заметками об этой книге я уже достал - но судите сами: это и в бумажном виде четыре таких вполне толстеньких тома страниц на 400 каждый. А в виде аудиокниги - часов по 25-30 каждый том. Итого - не менее сотни часов звука. То есть четыре суточные вахты без сна и еды.
Такое, разумеется, нормальному человеку не под силу, так что я слушал это, наверное, месяца три, по часу в день. Может чуток больше. Конечно, слушание и чтение - совершенно два разных занятия. Если при чтении страницы листаются и уносятся в никуда, то слушание аудиокниги - восприятие в совершенно ином, неторопливом темпе. Поэтому кстати, и недочеты текста всплывают очень ярко. А уж если голос чтеца неприятный - все, туши свет, невозможно слушать.
Мне чтец Marc Vietor очень понравился - читает он с разными интонациями, выделяя голосом разных персонажей, но без всякого пародизма или кривляния. Очень понравилось что он читает итальянские названия и имена (в английском, разумеется, тексте) с правильным (на мой непросвещенный вкус) итальянским произношением. Это очень непривычно - в русском чтении иностранные слова читаются по правилам русского же языка.
Далее, по поводу самого произведения. Говорил многократно, говорю еще раз - первая книга самая сильная. Вторая - самая слабая. Третья и четвертая не дотягивают до первой - но весьма достойны. Конечно, к концу автор явственно начинает перебарщивать с "а на самом деле все было не так", логику событий поддерживают многократные подпорки и божки из машины. Но в целом - неплохо, вполне слушабельно.
Что бы следующее взять из английского?
Update:
Чтоб два раза не бегать, мой подкастик о произведении. Записано когда только начинал слушать.
Такое, разумеется, нормальному человеку не под силу, так что я слушал это, наверное, месяца три, по часу в день. Может чуток больше. Конечно, слушание и чтение - совершенно два разных занятия. Если при чтении страницы листаются и уносятся в никуда, то слушание аудиокниги - восприятие в совершенно ином, неторопливом темпе. Поэтому кстати, и недочеты текста всплывают очень ярко. А уж если голос чтеца неприятный - все, туши свет, невозможно слушать.
Мне чтец Marc Vietor очень понравился - читает он с разными интонациями, выделяя голосом разных персонажей, но без всякого пародизма или кривляния. Очень понравилось что он читает итальянские названия и имена (в английском, разумеется, тексте) с правильным (на мой непросвещенный вкус) итальянским произношением. Это очень непривычно - в русском чтении иностранные слова читаются по правилам русского же языка.
Далее, по поводу самого произведения. Говорил многократно, говорю еще раз - первая книга самая сильная. Вторая - самая слабая. Третья и четвертая не дотягивают до первой - но весьма достойны. Конечно, к концу автор явственно начинает перебарщивать с "а на самом деле все было не так", логику событий поддерживают многократные подпорки и божки из машины. Но в целом - неплохо, вполне слушабельно.
Что бы следующее взять из английского?
Update:
Чтоб два раза не бегать, мой подкастик о произведении. Записано когда только начинал слушать.