"Вверх!" звучало бы, наверное, так-то неуклюже. Хотя, как знать...
Мне это почему-то напомнило попытки "красиво" перевести на русский название нашей авиакомпании "Эль Аль". Чаще всего, его переводят как "ввысь", хотя, на самом деле, название конкретной смысловой нагрузки несёт мало: это всего лишь сочетание двух предлогов - "к" и "на". :))
no subject
Date: 2009-06-19 07:43 pm (UTC)Мне это почему-то напомнило попытки "красиво" перевести на русский название нашей авиакомпании "Эль Аль". Чаще всего, его переводят как "ввысь", хотя, на самом деле, название конкретной смысловой нагрузки несёт мало: это всего лишь сочетание двух предлогов - "к" и "на". :))
no subject
Date: 2009-06-20 05:58 am (UTC)no subject
Date: 2009-06-20 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2009-06-21 02:15 pm (UTC)http://www.snopes.com/travel/airline/walters.asp