e_mir: (Default)
[personal profile] e_mir
Кстати, а вы в курсе, что история о том, что слово кенгуру родилось в результате непонимания аборигеном вопроса о названии животного - выдумка? На самом деле на одном из языков австралийских аборигенов животное называется gangurru - отсюда и английское название. По материалам Википедии.

Сколько еще "фактов", известных нам с детства - выдумки?

Date: 2008-04-09 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
http://en.wikipedia.org/wiki/Yucatan#Arrival_of_the_Spanish

According to Hernan Cortes' first letter (Cartas de relacion) to the King of Spain, "Yucatan" represents a mis-naming of the land by his political antagonist Diego Velazquez. Cortes alleges that when Velazquez initially landed in the Yucatan and asked about the name of the well-populated land, the indigenous people answered, "We don't understand your language." This was supposedly rendered as Yucatan by the Spaniards, who were unfamiliar with the phonetics of Mayan. However, there was political antagonism between Cortes and Velazquez, and this story evidently represents an attempt to defame Velazquez. The actual source of the name "Yucatan" is the Nahuatl (Aztec) word Yokatlān, "place of richness."

Date: 2008-04-09 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] gmz.kilo.myopenid.com (from livejournal.com)
:-) Вообще говоря возможен и обратный ход: одно из племён взяло уже "европейское" слово вместо какого-то своего.

Date: 2008-04-10 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] madphil.livejournal.com
Буквально вчера слышал, что Википедия насквозь кишит "багами"(ложью, то бишь)

Date: 2008-04-10 07:55 am (UTC)
From: [identity profile] madphil.livejournal.com
Человек весьма авторитетный

Date: 2008-04-10 07:58 am (UTC)
From: [identity profile] madphil.livejournal.com
Я ему не могу не доверять :)

Date: 2008-04-10 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] madphil.livejournal.com
Но ведь у тебя равные шансы на ошибку :)

Date: 2008-04-10 08:31 am (UTC)
From: [identity profile] not-rev.livejournal.com
Видимо, человек прочёл википедию "насквозь" и может составить подробную таблицу? ;)

Date: 2008-04-10 08:32 am (UTC)
From: [identity profile] madphil.livejournal.com
Совсем нет ;)

Развёрнутая версия

Date: 2008-04-10 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/alkor_/
A widely held belief has it that the word kangaroo comes from an Australian Aboriginal word meaning “I don't know.” This is in fact untrue. The word was first recorded in 1770 by Captain James Cook, when he landed to make repairs along the northeast coast of Australia.

In 1820, one Captain Phillip K. King recorded a different word for the animal, written “mee-nuah.” As a result, it was assumed that Captain Cook had been mistaken, and the myth grew up that what he had heard was a word meaning “I don't know” (presumably as the answer to a question in English that had not been understood).

Recent linguistic fieldwork, however, has confirmed the existence of a word gangurru in the northeast Aboriginal language of Guugu Yimidhirr, referring to a species of kangaroo. What Captain King heard may have been their word minha, meaning “edible animal.”

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 07:34 am
Powered by Dreamwidth Studios