(no subject)
Mar. 14th, 2008 12:09 amТак все таки, "блажен, кто посетил сей мир в его минуты роковые..." или "Чтоб ты жил в эпоху перемен!"?
Напоминаю, первое - строка из Тютчева, а второе - вроде бы древнее китайское проклятье. Почему вроде бы? Потому что, судя по всему, это выражение, хотя и на основе традиционной китайской философии, но все же придумано европейцем.
Так что же? Уютно жить в стабильной и спокойной неизменности, или наблюдать бурление и гибель эпохи?
Напоминаю, первое - строка из Тютчева, а второе - вроде бы древнее китайское проклятье. Почему вроде бы? Потому что, судя по всему, это выражение, хотя и на основе традиционной китайской философии, но все же придумано европейцем.
Так что же? Уютно жить в стабильной и спокойной неизменности, или наблюдать бурление и гибель эпохи?
no subject
Date: 2008-03-13 10:30 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-13 10:37 pm (UTC)Кстати, и до последних двусот лет жизнь тоже не стояла на месте.
no subject
Date: 2008-03-13 10:43 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-13 10:45 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-13 11:50 pm (UTC)no subject
Date: 2008-03-14 10:11 am (UTC)Издалека.
В высоком разрешении.
no subject
Date: 2008-03-14 10:57 am (UTC)это успеется