Об языковых ассоциациях
Jun. 7th, 2012 08:08 pmПомните жаргон, которым пользовались члены молодежных банд в "Механическом апельсине"? Там использовались в основном русские слова, и назывался он "nadsat"- это странно звучащее слова взято вот откуда - по аналогии с английским окончанием -teen у чисел 13-19, Берджесс использовал окончание русских слов "надцать" у того же диапазона чисел как русский аналог слова teen, то есть подросток. Его замысел - дать намек на то что это подростковый жаргон.
Однако если смотреть с точки зрения русского языка, получилось криво, конечно. Слово подросток в русском не связано с числом десять, которое еще и достаточно крепко заколочено внутри этого самого "надцать", то есть аналогия слишком уж далеко лежит.
Однако если смотреть с точки зрения русского языка, получилось криво, конечно. Слово подросток в русском не связано с числом десять, которое еще и достаточно крепко заколочено внутри этого самого "надцать", то есть аналогия слишком уж далеко лежит.
no subject
Date: 2012-06-07 05:39 pm (UTC)no subject
Date: 2012-06-07 06:20 pm (UTC)Точно так же в японском есть слова, взятые из английского, но подчиняющиеся логике японскогого языка. Словообразование там такое, которое никогда бы не пришло в голову американцу.
no subject
Date: 2012-06-08 07:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-08 07:43 am (UTC)донецкихбандитов - курсивом на русском.no subject
Date: 2012-06-08 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-06-08 07:50 am (UTC)