e_mir: (Default)
[personal profile] e_mir
Оказывается, тот забавный диалект, который я с удовольствием слушаю в песнях группы the Wurzels - это диалект Западной Страны. Так называется Юго-запад Англии, где сохранился выговор, характерный для Англии 11 века. Если помните школьную историю, Англия того времени была населена англосаксами с небольшой примесью кельтов. Так вот этот выговор, с заменой s на z и добавлением r в конце гласных - это, по видимому - английский донорманнских времен. С учетом того что я только что закончил слушать историю об завоевании Англии норманнами - у меня мозгу на эту тему произошло забавное замыкание.

Вот кстати статейка об сомерсетском диалекте - http://www.bbc.co.uk/somerset/content/articles/2005/01/18/dont_tell_i_tell_ee_feature.shtml

А вот скажем, песня с его использованием

Date: 2011-05-20 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] mischko.livejournal.com
вони там над валійцями стібуться, кажуть, що їх взагалі не можна зрозуміти.

Date: 2011-05-20 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Английский донорманских времен гораздо дальше от современного нормативного английского, чем любой современный диалект.

http://en.wikisource.org/wiki/F%C3%A6der_%C5%ABre

Fæder ūre, þū þe eart on heofonum;
Sīe þīn nama gehālgod,
tō becume þīn rīce,
gewurþe þīn willa,
on eorðan swā swā on heofonum.
Urne gedæghwamlican hlāf sele ūs tōdæg,
and forgif ūs ūre gyltas,
swā swā wē forgifaþ ūrum gyltendum,
and ne gelǣd þū ūs on costnunge,
ac ālȳs ūs of yfele, sōþlīce.

Father our, thou that art in heaven;
be thine name be-hallowed,
to become thine reich,
be-worth thine will,
on earth and in heaven,
our daily loaf sell us to-day,
and forgive us our guilts,
as we forgive our guilty,
and don't be-lead us to temptation,
and release us of evil, soothly.

Our Father in heaven,
hallowed be your name.
Your kingdom come,
your will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

Слово rīce, которое я передал немецким когнатом reich, в современном английском есть лишь в одном слове: bishopric (епархия).

Date: 2011-05-20 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] ygam.livejournal.com
Хе-хе, это тоже не современный английский!

Вот современная адаптация!

Our Father in heaven,
Reveal who you are.
Set the world right;
Do what's best— as above, so below.
Keep us alive with three square meals.
Keep us forgiven with you and forgiving others.
Keep us safe from ourselves and the Devil.
You're in charge!
You can do anything you want!
You're ablaze in beauty!
Yes. Yes. Yes.

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 04:57 pm
Powered by Dreamwidth Studios