Импринтинг
Jan. 21st, 2014 10:02 amУкраина, все же - не Россия. Вроде все было везде одинаково, но кое что отличалось - например, отдельного курса украинской литературы в РСФСР не учили. Ну да, Шевченко входил в общеобразовательную программу, но и только. А надо сказать украинская литература, во всяком случае та что преподавалась в школе - была на три четверти посвящена именно идее восстания против угнетения. Это было связано и с советскими идеологическими стереотипами и просто с периодом активного развития литературного языка, совпавшего с революционным движением 19-го века.
Кстати, вот чуть ли не самый "вирусный" и легкозапоминающийся стих в школьной программе. Учили его как бы не во втором-третьем классе.
Кстати, вот чуть ли не самый "вирусный" и легкозапоминающийся стих в школьной программе. Учили его как бы не во втором-третьем классе.
* * * На майдані коло церкви Прощавайте, ждіте волі,— На майдані коло церкви На майдані пил спадає. Павло ТИЧИНА, 1918 | На майдане возле церкви Революция идет. «Где чабан? — толпа взметнулась — Он повстанцев поведет!» Ну, прощайте, ждите воли! Эй, по коням! Шашки вон! Закипело, зашумело, только марево знамен... На майдане возле церкви шепчут матери, грустны: «Озари ты им дорогу, светел месяц, с вышины!» Автор перевода мне неведом |
Классик украинского советской литературы Павло Тычина. Кстати, основательно сомневаюсь в годе датировки. Думаю написано много позже.
Вот и не верь в силу слова после этого.