(no subject)
Oct. 28th, 2013 12:30 pmПочти дослушал "Тайную жизнь слов: Английские слова и их происхождение". Очень интересный курс по английской этимологии. Одна из последних лекций там об "отсутствующих" словах. О тех которые должны вроде бы быть в языке - но по какой-то причине еще отсутствуют.
Вот, например, как называть людей, которые не живут вместе, но являются друзьями и сексуальными партнерами и не скрывают своих отношений от друзей и родственников? Если они молоды - то есть выражение boyfriend/girlfriend. А если нет? Оказывается - язык не создал еще общепринятого термина для таких пар.
В русском ситуация такая же, если не хуже.
Вот, например, как называть людей, которые не живут вместе, но являются друзьями и сексуальными партнерами и не скрывают своих отношений от друзей и родственников? Если они молоды - то есть выражение boyfriend/girlfriend. А если нет? Оказывается - язык не создал еще общепринятого термина для таких пар.
В русском ситуация такая же, если не хуже.
no subject
Date: 2013-10-28 10:54 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 10:57 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 11:01 am (UTC)Вообще-то в той литературе, что мне приходится переводить, бой- и герл- френдами бывают дяденьки и тетушки за пятьдесят. Похоже, что эти понятия абстрагировались от возраста.
no subject
Date: 2013-10-28 11:04 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 11:06 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 11:20 am (UTC)Может, кстати, в отсутствии именно этого термина есть глубокий смысл. Не определять статус этих отношений - часть их прелести.
no subject
Date: 2013-10-28 11:28 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-28 08:47 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-29 05:49 am (UTC)С тех пор демография и стиль жизни очень изменились.
no subject
Date: 2013-10-31 02:29 am (UTC)