e_mir: (Default)
[personal profile] e_mir
Вот поэтому я до сих пор и не ушел из ЖЖ на волю, в пампасы - я читаю свою ленту. А в этой ленте - очень умные люди. Умнее и талантливее чем я. К сожалению, их все меньше в ЖЖ - истекают в другие среды.

Собственно, о чем я - прекрасная [livejournal.com profile] piggy_toy (тоже, кстати, истекающая в Фэйсбук), опубликовала замечательный пост, натолкнувший сразу на много мыслей.

Я уже что-то думал о том как язык определяет нашу жизнь и наши возможности, но до конца так и не додумал. Тут проблема берется с другой, совершенно непривычной и странной для меня стороны - бедность русского языка в вопросах разговоров про секс. Ведь это же важнейшая часть нашей жизни, а что есть в арсенале великого и могучего для описания хотя бы половых органов - медицинский канцелярит, детские уменьшительные словечки и ... мат, конечно. То есть разговор даже вполне открытых и взрослых людей ограничивается вовсе не табуированность темы. Это уже нечто глубокое - неготовность самой материи культуры - языка к обсуждению, к выражению этих мыслей по этой теме.


Я вам больше скажу - если бы это все заканчивалось только проблема с выражением постельных желаний - это было бы полбеды. Примерно так же беден лексикон русского языка в вопросах, скажем, ведения бизнеса. Мы выкручиваемся с помощью цельнотянутых из английского даже не слов - а целых фраз, понятий. Русскоязычная деловая лексика была уничтожена вместе с самой рыночной экономикой в начале 20-го века,  причем уничтожена на этапе роста, не оставив после себя практически ничего. Отсюда слова бизнес, маржин колл (а попробуй на русском сказать, а?), брокер, ликвидность и прочее, прочее, прочее. 

Date: 2013-09-25 01:35 pm (UTC)
From: [identity profile] chernidar.livejournal.com
з українською та сама проблеми... і не проблема. Мова - живий організм, вона сама "підтягне" від сусідніх мов усі необхідні поняття і терміни. Уперше, чи що?
"хорошилище идет по гульбищу в мокростопах из ристалища в позорище"
"самопер припер до мордопису"
ітд.

Date: 2013-09-25 06:22 pm (UTC)
From: [identity profile] hvylya.livejournal.com
я про це писала в одному зі своїх найперших постів у ЖЖ. Неправда, як раз українська 5краще пристосована до розмов про секс, в ній багато адекватних слів. "Прутень", "розкішниця", нормальні слова, навіть поетичні. Це підтверджується наявністю української еротичної прози, аналогів якої у російській літературі немає. Взяти, наприклад, "Мальву-Ланду".

Date: 2013-09-26 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] chernidar.livejournal.com
і це не проблема - словниковий запас переважної більшості читачів залишає бажати кращого. Письменники й журналісти із цим зустрічаються постійно - і є штатні засоби як це обходити. Ну а те, що питання вийшло за межі інтересу тільки письменників та журналістів призведе тільки до швидшого його вирішення.

Date: 2013-09-25 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] piggy-toy.livejournal.com
интересно бы дальше подумать, как отражается отсутствие русского коммерческого языка на самом ведении бизнеса.

Date: 2013-09-25 01:59 pm (UTC)
From: [identity profile] tadig-ua.livejournal.com
"неготовность самой материи культуры" - совершенно верно.

Date: 2013-09-25 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] himmelwerft.livejournal.com
Маржин колл заимствован вроде во все европейские языки. Иноязычная деловая лексика уничтожается силой и распространенностью английского, как в России. Ничего особо плохого в этом я не вижу.

Date: 2013-09-25 09:08 pm (UTC)
From: [identity profile] himmelwerft.livejournal.com
Ну почему же обязательно "должны остаться"? Полностью заимствованный английский лексикон может быть сильным подспорьем при ведении дел с Западом, например - предполагается, что транслитерированные англицизмы имеют стопроцентное совпадение по значению или близкое к таковому. Мы ведь глобализируемся. )

Date: 2013-09-28 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] deadkittten.livejournal.com
> Русскоязычная деловая лексика была уничтожена вместе с самой рыночной экономикой в начале 20-го века
Подозреваю, что с сексуальной лексикой то же самое. Если отступить назад лет на 100 или "в сторону" -- в украинский язык, который не попал под раздачу, то там явно разнообразия больше.

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 18th, 2026 02:55 am
Powered by Dreamwidth Studios