e_mir: (MC)
[personal profile] e_mir
Посоветуйте мне фильм
а)Хороший.
б)Американский.
в)Чтоб его просмотр был полезен с точки зрения изучения английского языка.

От себя могу порекомендовать в этой области - только что просмотренный "Airplane!", "12 Angry man", "Pump up the volume".

Update: Пока выбрал классический "Утиный суп" братьев Маркс - комедию 1933 года и "День сурка".

Date: 2010-12-06 10:44 pm (UTC)
From: [identity profile] mikep-od.livejournal.com
с точки зрения языка по моему лучше просто и банальный сериал. How did I met your mother. Чтобы лексика была по банальней

Date: 2010-12-06 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mikep-od.livejournal.com
надо сразу на английском, нормально такое непереводимо в принципе. А вообще да, уровень бредовости у всех таких сериалов большой.

кино посоветовать не могу, во всяком случае не лучше чем "подряд по IMDB"

Date: 2010-12-07 02:16 am (UTC)
From: [identity profile] 13-oshibok.livejournal.com
How I Met Your Mother))

Date: 2010-12-07 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] mikep-od.livejournal.com
спасибо. виноват. Еще и в своем неверно названии ошибиться сумел.

Date: 2010-12-07 09:10 am (UTC)
From: [identity profile] 13-oshibok.livejournal.com
не за что))

Date: 2010-12-06 11:07 pm (UTC)
From: [identity profile] oroszlan.livejournal.com
the color purple :))))

it took me 3 times over several years to start to understand what the hell they are saying

Date: 2010-12-06 11:22 pm (UTC)
From: [identity profile] oroszlan.livejournal.com
da nu

it's a result of thousands of human votes

Date: 2010-12-06 11:20 pm (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
С а) и б) проблем нет, а что может означать в)?

Если это означает "полезен с точки зрения изучения нормального английского языка в его американском варианте без диалектальных особенностей и не перегруженного слэнгом", то могу порекомендовать Up in the Air.

Date: 2010-12-06 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] rsokolov.livejournal.com
Стоит добавить, что с точки зрения изучения языка один фильм просмотренный дважды стоит трех разных фильмов, поэтому надо в первую очередь ориентироваться на собственный вккус.

Date: 2010-12-06 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_submarine_/
рекомендую Футураму, как сериал, так и все четыре полнометражных мульта.
из последних американских мне понравился Remember Me.
можно еще что-нибудь из классики, типа My Fair Lady или Funny Face.

Date: 2010-12-06 11:28 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_submarine_/
кстати, Up In The Air поддерживаю и еще рекомендую с Клуни The Man Who Stare at Goats.
также вспомнились L.A. Confidential и Some Like It Hot.

Date: 2010-12-06 11:35 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_submarine_/
на английском? здорово. :)

Date: 2010-12-06 11:49 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_submarine_/
будет. но зато можно будет понять, что в нашем переводе есть реального от фильма, а что нет. :) перевели его у нас хорошо, и это значит, что не дословно. а значит, это очень полезно.
говорю по собственному опыту. в общем, все равно советую. ;)

Date: 2010-12-07 12:27 am (UTC)
From: [identity profile] madcat-ua.livejournal.com
http://www.imdb.com/title/tt0093058/

Date: 2010-12-07 12:36 am (UTC)
From: [identity profile] zveriozha.livejournal.com
Попроще - Leon Killer. Очень просто понимать, слова и выражения полезные и частотные.
Далее - первая Матрица - аналогично. У агента Смита ОЧЕНЬ четкая дикция..)


Есть вариант - смотреть фильмы с английскими же субтитрами. Смотрите фильм, подглядываете в субтитры. Слова новые записываете. Потом тот же фильм уже без субтитров, доводя до понимания на слух.

Date: 2010-12-07 07:42 am (UTC)
From: [identity profile] andrei-han.livejournal.com
Вот что мне рекомендовал мой друг преподаватель английского и что я таки посмотрел:
http://www.imdb.com/title/tt0060522/ - How to Steal a Million (1966)
http://www.imdb.com/title/tt0107688/ - The Nightmare Before Christmas (1993)

Date: 2010-12-07 07:52 am (UTC)
From: [identity profile] deejeek.livejournal.com
Любой из полнометражек Монти Пайтон

Date: 2010-12-07 08:28 am (UTC)
From: [identity profile] deejeek.livejournal.com
Бльо! Сдаюсь :)

Date: 2010-12-07 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] mudrij-phoenix.livejournal.com
Children of a lesser God(1986), Pay It Forward(2000), North By Northwest (1959), Burn!(1969)

Lost In Translation

Date: 2010-12-07 08:41 am (UTC)
From: (Anonymous)
Lost In Translation (http://www.imdb.com/title/tt0335266/) приятно смотреть. Диалоги там на высоте.

Date: 2010-12-07 09:01 am (UTC)
From: [identity profile] leonid-smetanin.livejournal.com
смотрите сериалы -- там более близкий к реальности язык.

Date: 2010-12-07 09:11 am (UTC)
From: [identity profile] drtopper.livejournal.com
Coffee and Cigarettes Джармуша.

а) - да
б) - да
в) - там ничего больше не делают кроме как разговаривают

Date: 2010-12-07 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] arpad.livejournal.com
Buffy The Vampire Slayer :) But it's kinda long

Серьезно - сериалы тут на порядок лучше фильмов.

Date: 2010-12-07 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] alexmartynov.livejournal.com
если для изучения английского подразумеваются хорошие диалоги: Sweet Smell of Success и Who's Afraid of Virginia Woolf?

Date: 2010-12-07 12:31 pm (UTC)
From: [identity profile] bekabaka.livejournal.com
Присоединюсь насчёт сериалов. Лично я очень много для оживления языка вынес из Firefly - ну и сложно придумать что-то более американское =)

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 03:33 pm
Powered by Dreamwidth Studios