e_mir: (Default)
[personal profile] e_mir
 Слушаю я "Гиперион" на английском. И как всегда в аудиокнигах из-за более медленного темпа восприятия вылазят интересные мелочи, которые пролетаешь на полном ходу. 

Ну вот, описание Бродяг/Ousters - типа, они четыреста лет жили отдельно от остального человечества, вне солнечных систем на всяких там кометах и искусственных небесных телах. И настолько приспособились на невесомости, что у них и пальцы на ногах стали хватательные, и язык стал похож на "старый английский, прокрученный наоборот на большой скорости". Ну, касательно приспособленности и пальцев - ладно, генная инженерия, то-се. Но язык-то с какой радости-то превратился в неизвестно что?

Единственная идея что это были ненастоящие бродяги, а конструкты техноцентра, специально настропаленные разозлить полковника (настоящего) Кассада.

Date: 2010-11-03 09:01 pm (UTC)
From: [identity profile] saver-ag.livejournal.com
Я как раз читаю сейчас.

Date: 2010-11-03 09:07 pm (UTC)

Date: 2010-11-03 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] murmele.livejournal.com
Я подозреваю, что весь фокус с этими бродягами -- в дыхательной смеси, к которой они привыкли. Есть какая-то фишка про водолазов, которые начинают разговаривать как на ускоренной перемотке, ну и автор мог зачем-то (или почему-то, неосознанно, так тоже бывает) придумать, что они этим вот самым и дышат.

Вариант

Date: 2010-11-03 11:56 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/alkor_/
Возможно, "старый английский" для человечества описываемого периода -- синоним для "тарабарщины"? Архетипичный неудобопонятный язык. Особенно если "прокрученный наоборот"...

Date: 2010-11-04 06:50 am (UTC)
From: [identity profile] grey-ink.livejournal.com
Как возник падонкафский жаргон - по приколу кто то стал писать так как слышит + вписывать свои любимые искажения. Остальным понравилось они перехватили и распространили. Так же и там скорее всего было.
+ это с т.з. оставшихся прошло 400 лет, а с точки зрения бродяг кажется несколько тысяч. За это время видимо и возникла масса таких удачных искажений.

Date: 2010-11-04 08:11 am (UTC)
From: [identity profile] bekabaka.livejournal.com
Насколько я понимаю, современный человек язык если не 400, то 500-600 летней давности (старорусский или, скажем, язык Шекспира) понимает с большим трудом и далеко не всё. А тут ещё и изменение анатомии (речевого аппарата, видимо, в том числе), ускоренное развитие и... как бы это... изменение контекста. В том смысле, что, как мне кажется, в последних книгах автор подчёркивал, что и без языкового барьера этим двум культурам понять друг друга было очень сложно. Так что думаю да, искажение слов + неологизмы + незнакомый тембр и новое звукоизвлечение + не всегда понятно о чём речь = хорошая аналогия с искажённой записью =)

Date: 2010-11-04 09:22 am (UTC)
From: [identity profile] murmele.livejournal.com
Вообще-то за 400 лет полностью изолированное сообщество может изменить язык так, что ни фига не поймешь. Америка с Австралией тут не показатель, они не изолированные, да и то разница же есть.
И ведь никто же не _разговаривал_ с Шекспиром. Слова и грамматика понятны, а как произношение изменилось -- фиг его знает.

Date: 2010-11-04 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] bekabaka.livejournal.com
Блин, ну у вас и арументы

Date: 2010-11-04 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] grey-ink.livejournal.com
Современный русский сформировался менее чем за сотню, а там как я уже сказал прошли даже не 400 лет, а тысячи. Время ведь относительно.

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 17th, 2026 10:53 pm
Powered by Dreamwidth Studios