Украинизмы в русской речи.
Apr. 4th, 2012 03:17 pmСлушая Эхо Москвы сначала у гостя, а затем у журналиста услышал в речи украинизм. Не фрикативное гэ, которое так любят акцентировать всякие пародисты, а самый настоящий украинизм, то есть подмену русского слова его украинским аналогом. Почти не сомневаюсь что они сами не поняли что говорят в этот момент заимствованным словом.
И вот что подумалось - из-за разного объема культур (как ни крути - а русский язык имеет значительно больше носителей чем украинский) жители России очень слабо знают культуру Украины. А не зная ее - не понимают сколько и чего русская культура получила из украинской. Да и не только, собственно, из нее. Язык-то изменяется постоянно, слова "подбираются" из самых разных источников.
Кто бы мог сказать что название фирмы испанской сантехники и электрозапчастей "Юнитас" ("Единство") станет русским названием туалетного устройства.
И вот что подумалось - из-за разного объема культур (как ни крути - а русский язык имеет значительно больше носителей чем украинский) жители России очень слабо знают культуру Украины. А не зная ее - не понимают сколько и чего русская культура получила из украинской. Да и не только, собственно, из нее. Язык-то изменяется постоянно, слова "подбираются" из самых разных источников.
Кто бы мог сказать что название фирмы испанской сантехники и электрозапчастей "Юнитас" ("Единство") станет русским названием туалетного устройства.
no subject
Date: 2012-04-04 10:32 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-04 10:33 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-05 07:50 am (UTC)Оно одновременно и русское и украинское и белорусское и болгарское и сербское
no subject
Date: 2012-04-05 09:26 am (UTC)В классическом украинском вот, например
81 Гай! гай! та нiгде правди дiти,
Брехня ж наробить лиха бiльш;
Сидiли там скучнi пi?ти,
Писарчуки поганих вiрш,
Великi? терпiли муки,
?м зв'язанi були i руки,
Мов у татар терпiли плiн.
От так i наш брат попадеться,
Що пише, не остережеться,
Який же втерпить його хрiн!
no subject
Date: 2012-04-05 09:29 am (UTC)Слово "писарь" вполне русское, а "писарчук" образовывается из него путем добавления суффикса, то есть imho это вполне естественные внутриязыковые явления, для объяснения которых не нужно привлекать варягов (да и какие мы варяги, языки то произошли из общего корня, законы словообразования близкие, вот и получаются близкие словоформы)
no subject
Date: 2012-04-05 09:30 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-04 12:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-04 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-04 02:08 pm (UTC)Кто гость-то?
no subject
Date: 2012-04-04 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-04 02:10 pm (UTC)В любом случае это жжж неспроста. Без украинских корней там точно не обошлось.
no subject
Date: 2012-04-04 03:11 pm (UTC)И , наверное, уверены что это русские слова - ведь на Кубани их говорят наши, русские кубанские казаки!!!
no subject
Date: 2012-04-04 03:58 pm (UTC)no subject
Date: 2012-04-04 08:01 pm (UTC)Сложно назвать языки, из которых русский язык (а также английский, немецкий, французский, испанский...) ничего не заимствовал. Если из любого современного языка "вычистить" все заимствованные слова - язык исчезнет, ибо на оставшихся словах нельзя будет формулировать осмысленные тексты.