Я и раньше на этой сайт время от времени выходил, но мне он казался какой-то вариацией шуточных энциклопедий вроде отечественного Луркоморья. В принципе это было почти верное впечатление, но я не учел скорость развития википодобных проектов в англоязычном окружении. Сейчас сайт представляет уже весьма подробную энциклопедию современной культуры, без всяких скидок на то что изначально был посвящен телесериальным шаблонам. Что занятно, можно искать и находить фильмы и книги по использованным стандартным поворотам сюжета и приемам.
Для примера – статья о “советском” Шерлоке Холмсе, об Украине, о “Мертвых душах”. Но все на английском, как вы догадываетесь.
Page Summary
Style Credit
- Style: Coffee and Ink for Paletteable by
- Resources: one time to cry...
Expand Cut Tags
No cut tags
no subject
Date: 2014-02-14 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2014-02-15 07:50 am (UTC)например тут
The Adventures of Sherlock Holmes and Doctor Watson (Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона) is a series of Sherlock Holmes adaptations made for Soviet television between 1979 and 1986
я бы вместо is писал бы are и даже немного по другому
no subject
Date: 2014-02-15 07:54 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-16 12:29 am (UTC)Почитайте о collective nouns. Или откройте любой словарь, наверняка хотя-бы в одном примере увидите "a series" что твёрдо свидетельствует о единственном числе - неопределённый артикль перед множественным числом не ставится.
Ну и формулировка "is a series of" вполне типичная. Я её по работе видел во множестве книг, статей, на университетских сайтах. Так что зря ругаетесь.
no subject
Date: 2014-02-16 02:19 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-16 06:02 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-16 03:29 am (UTC)no subject
Date: 2014-02-16 05:50 am (UTC)Это не "Кембриджская грамматика английского языка", конечно, но если вам необходимо не заниматься изысканиями в английской грамматике, то подобные руководства по стилю - самое то.
no subject
Date: 2014-02-17 09:03 am (UTC)