e_mir: (Default)
[personal profile] e_mir

If you’re going to discuss some libertarian ideas on Russian – you need to be ready for major misunderstanding and problematic terminology. Russian language is a product of russian history, and its development was slowed by totalitarian Soviet state. True and honest debates were virtually impossible, so modern political terminology was also useless.


So today russian libertarian discourse uses mostly translated terms, and some of them are ambiguous and even contradictory. E.g. one of the most used terms in modern libertarianism - minarchism (idea of minimal government) and its opposite – Big Government.


Russian translation for Big Government isn’t literally – “Большое государство” rather means Big State, not Big Government. But in Russian “Big State” sounds really cool. It’s not a kind of bad thing, russians love everything big – Tsar Bell, Tsar Cannon and of course Mother Russia itself.


Personally i prefer my own translation – “Heavy State“. It’s much more descriptive and expressive. The Heavy state is not servicing and protecting its citizens, instead they serve it and are oppressed by it. Heaviest, totalitarian states – Soviet Union (especially in Stalin age), Nazi Germany, North Korea. Lighter states tend to be more libertarian: less taxes, less government, more Laissez-faire.

(will be screened)
(will be screened if not validated)
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Profile

e_mir: (Default)
e_mir

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
232425 26272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 21st, 2026 07:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios